LAINNYA

Minggu, 09 Maret 2014

Bahasa Inggris Tidak Mudah Dipelajari

Tapi salah apabila menuliskan judul di atas dalam bahasa Inggris menjadi “English is not easy to be learnt”. Pola pasif tersebut merupakan terjemahan langsung dari bahasa Indonesia sedang dalam bahasa Inggris cara yang tepat untuk mengatakannya adalah “English is not easy to learn”—bentuk singkat daripada “English is not easy for us to learn”.

Itulah sekelumit pelajaran dalam buku Salah dan Benar dalam Bahasa Inggris oleh Drs. Murdibjono, MA dan Dra. Arwiyati Murdibjono (PT Hanindita, Yogyakarta, cetakan kedua, Januari 1987—harga 2.400 rupiah label Gramedia Bandung). Buku ini disusun oleh para penulisnya berdasarkan pengalaman mereka mengajarkan bahasa Inggris di beberapa lembaga pendidikan, di antaranya adalah Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris IKIP Malang dan English Language Center Malang.

Seperti yang diungkapkan dalam kata pengantar (dan demikianpun yang saya alami), banyak orang Indonesia yang sudah menerima pelajaran bahasa Inggris selama bertahun-tahun namun masih saja membuat kesalahan dalam pemakaiannya. Ini seakan menjadi bukti bahwa bahasa mestilah digunakan secara aktif. Vakum sebentar saja tampaknya akan membuat kemampuan untuk menggunakannya menjadi karatan.

Kesalahan-kesalahan yang acap ditemukan dalam pembelajaran bahasa Inggris itu digolongkan oleh para penyusun menjadi delapan bab. Bab I menyajikan kesalahan-kesalahan yang berhubungan dengan kata kerja, bab II mengenai adjectives dan adverbs, bab III kata benda, bab IV prepositions, bab V to be dan kata kerja bantu lainnya, bab VI kata penghubungan, bab VII susunan kata dalam kalimat, sedang bab terakhir mencakup hal lain-lain seperti cara menjawab yang benar untuk pertanyaan yes-no, serta penulisan angka, jam, dan apostrof. Tiap bab terdiri dari contoh-contoh kalimat yang salah, masing-masingnya diikuti oleh bentuk kalimat yang benar beserta keterangannya.

Sebagai contoh, saya tampilkan potongan halaman 79.

Salah  : Go ahead until the traffic light.
Benar : Go ahead as far as the traffic light.
Ket.    : Until hanya dipakai untuk waktu, sedang untuk jarak/tempat kita harus menggunakan as far as.

Buku ini lebih enak dibaca keras-keras bersama kawan yang juga masih perlu membenahi kemampuannya dalam berbahasa Inggris. Dengan adik yang akan menghadapi Ujian Nasional, misalnya. Saya membacakan tiap-tiap contoh yang berisi dua kalimat itu, memintanya menebak mana yang benar, dan membacakan juga keterangannya apabila dirasa perlu.[]

Tidak ada komentar:

Posting Komentar